iyouwe SHARE THE WORLD » Archive du blog » Premier forum lancé sur le site Internet iyouwe SHARE THE WORLD !

Together, let's share the world through our tales and stories



Premier forum lancé sur le site Internet iyouwe SHARE THE WORLD !

Tuesday, May 6th, 2008

Venez participer au premier forum sur le site Internet iyouwe SHARE THE WORLD!

Forum : La relation à l’Autre
Topic : Réflexion sur la relation à l’Autre, à partir d’une définition du terme ETRANGER

Proposé par Hamadi :
Comme le projet Iyouwe SHARE THE WORLD s’inscrit dans l’année européenne du Dialogue Interculturel et comme cette dimension de dialogue suppose la relation à l’Autre, je soumets à votre réflexion une définition du mot ETRANGER tirée du Dictionnaire des mots rares et précieux, Editions Seghers, 1965:
ETRANGER, verbe transitif qui signifie: Eloigner d’un lieu, en parlant d’animaux.

Parce que les mots que nous utilisons ne sont jamais neutres, nommer l’Autre est déjà une manière de le situer et de se situer soi-même par rapport à lui. C’est pourquoi, nous, qui manions le verbe, notamment avec les enfants, nous avons le devoir d’être toujours aux aguets pour que les rapports de force ne remplacent pas le dialogue!

Qu’en pensez-vous ?
Comment cette question se pose-t-elle (peut-être) dans votre pratique ?

7 comments

  1. Patries Says:
    May 6th, 2008 at 21:41

    http://en.wikipedia.org/wiki/Other

  2. Marianne Poncelet Says:
    May 20th, 2008 at 17:09

    I remember an expression, which might be of interest for our artistic work with children: “a strange attractor” is someone who appears in a system and, by his presence only, modified the entire organisation of this system. The artist might be a strange attractor when entering in a school, since he brings with him some codes and values which are different, “strange” to the school system… And this is of course the richness of the “strange attractor”.

  3. Marianne Poncelet Says:
    June 25th, 2008 at 11:24

    Voici une autre définition de l’étranger, publiée dans le Dictionnaire des Symboles:
    “le terme étranger symbolise la situation de l’homme. En effet Adam et Eve chassés du Paradis quittent leur patrie et possèdent dès lors un statut d’étranger, d’émigré. Tout fils d’Adam est ainsi un hôte de passage, un étranger dans tout pays où il se trouve, dans son pays lui-même”.

    Et celle-ci, aussi belle en peu de mots:
    “l’étranger est celui dont l’amour est ailleurs”.

    Qu’en pensez-vous?
    Marianne

  4. solange eggermont Says:
    June 25th, 2008 at 15:42

    “To know (or criticise) a man you should walk a mile in his shoes”… How about getting to know people around us, walk a bit of the way with them, ask them about their story, their life. Then they will no longer be foreign.

  5. iyouwe SHARE THE WORLD Says:
    June 25th, 2008 at 16:20

    I have no artistic practise but only a kind of testimonial : “my son lives in Belgium. He is a Belgian. He is 7 year old, and has learning disabilities. He is a stranger to his class, cannot write but can talk, paint and plays piano! Not a foreigner but more like a stranger.
    http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/etranger/
    Sophie

  6. Dominique Hardy Says:
    July 1st, 2008 at 17:51

    Quand mon père, qui avait quitté le Vietnam après le baccalauréat pour aller étudier en France, revint au pays avec sa jeune femme, lui qui s’était senti étranger en France pendant toutes ces années, fut accueilli comme un étranger à son retour. J’ai moi-même ressenti ce malaise lorsque je suis revenue enfin au Vietnam après 20 ans d’absence et de nostalgie. Etre étranger pour moi, c’est cette douleur : être là où je le désire tant avec des personnes qui ne me désirent pas, ne me reconnaissent pas. Comme plusieurs l’ont déjà écrit, il existe un remède à cette douleur : l’amour !

  7. Marianne Poncelet Says:
    July 8th, 2008 at 16:58

    Yehudi Menuhin dit dans une de ses interviews: “tout revient à cette première nécessité de rencontrer l’étranger, lorsqu’on ne le connaît pas, avec sympathie et respect. Je trouve là une clé pour essayer de comprendre l’autre, de le mettre à l’aise pourqu’il puisse répondre, sinon c’est l’autorité et la règle qu’on apprend, et non l’Autre”.
    Qu’en pensez-vous?
    Marianne


Mus-e mus-e.be mus-e.it courantdart-voix.com ymsd.de mus-e.hu menuhin-foundation.com